荣庆堂 RongQingTang
上海荣庆堂实业发展有限公司创建于1992年,是一家集中西药零售、中医诊疗、香囊文化传习、参茸补品批发等为主要经营项目的民营企业,目前已经形成中医、中药、香囊传承、健康养生讲堂,为群众普及养生、中药治未病理论体系,是知名的健康养生服务商。荣庆堂坚持传承中国传统文化,坚守和推广民族文化精粹。
Founded in 1992, Shanghai Rongqingtang Industrial Development Co., Ltd. is a private enterprise that focuses on the retail of Western medicine, Chinese medicine treatment, incense bag culture transmission, ginseng and antler tonic wholesale as the main business items, and has formed a Chinese medicine, traditional Chinese medicine, incense bag transmission, health and wellness lecture hall, popularizing health and herbal medicine for the masses to cure the disease theory system, and is a well-known health and wellness service provider. Rongqingtang insists on inheriting Chinese traditional culture, sticking to and promoting the essence of national culture.
福缘香囊 Fortune Incense Sachet
此香囊由上海千年古刹龙华古寺方丈上照下诚大和尚亲笔赐“福”并加持上海荣庆堂中药香囊技艺非遗传承人戎爱娟女士,特制万枚“福”字香包,以飨世人。古方调配而成,增强营卫抗御外,对于预防病毒疫戾之气的侵袭,具有一定的功效。结合佛门愿力,福缘香囊可望为世人带来润物细无声的长久安康。
This sachet was given “blessing” by the abbot of Longhua Temple in Shanghai, designed by Ms. Rong Aijuan which is the non-genetic inheritor of the herbal incense sachet technique of Shanghai Rongqingtang. The ancient recipe is formulated to strengthen the certain effect in preventing the attack of viruses and epidemics. Combined with the Buddha’s wish, the fortune incense sachet is expected to bring long-lasting health to the world.
防疫香囊 Anti-epidemic scented Sachet
古时中医认为瘟疫的发生和人体受“秽浊之气”有关,治疗湿邪要芳香避秽化浊。此款香囊源自古方调配而成,具有温中健脾,宣畅中阳,芳香辟秽,祛风散邪,预防疫病有一定的功效,有增强营卫抗御外邪的能力。
In ancient times, Chinese medicine believed that the occurrence of plague was related to the body’s exposure to “obscene qi”, so the treatment of dampness should be aromatic to avoid obscenity and dissolve obscenity. This sachet is made from an ancient recipe, which has the ability to warm and invigorate the spleen, aromatize and dispel obscenity, dispel wind and evil, prevent epidemics, and strengthen the ability of the body to resist external evil.